Beaucoup de folie est le plus divin des sens —
Pour un œil averti —
Beaucoup de sens — la plus pure folie —
C’est la majorité
Qui, en cela comme en tout, l’emporte —
Acquiesce — et tu es sain d’esprit —
Refuse — et te voilà dangereux —
Et traité par les chaînes —
——————-
Much Madness is divinest Sense —
To a discerning Eye —
Much Sense — the starkest Madness —
‘Tis the Majority
In this, as All, prevail —
Assent — and you are sane —
Demur — you’re straightway dangerous —
And handled with a Chain —
Emily Dickinson, The Poems of Emily Dickinson, 1955. Composé vers 1862.
Traduction de l’anglais Claire Malroux, Emily Dickinson, Poèmes. Gallimard 2007.